Welcome to my Chinese language learning blog. I completed an MA in East Asian history alongside Japanese language at Newcastle University, UK, in 2010 before moving to China to self-study Chinese whilst working as an English Teacher. I later studied advanced Mandarin at Zhejiang University, Hangzhou.
I Hope the contents of this blog can be of help to others. If you have any questions or comments, or would like to contribute to this blog I can be contacted at email@example.com
Information on teaching English in China can be found here http://teach-english-in-china.co.uk/
16 thoughts on “About the author”
Hi Lewis, I just found your blog and it is amazing. You give great advice about learning chinese and living in China. I read your articles about being a vegetarian and the one about noisy restaurants. I completely agree.
It is strange that Chinese people enjoy noisy restaurants, to me they are horrible places to go.
Hi Kevin, great to hear from you and I’m glad you like the blog, it really makes my day when I get some positive feedback.
A great blog Lewis. It expresses your experiences in a really humorous, yet informative way.
Thanks! It really makes my day when I get some positive feedback. I aim for the blog to be informative and useful for people learning Chinese, but also personalised and talking about my own experiences so that it will also be of general interest too. I’m glad you feel I’ve got the balance right.
I’ve been trying to contact you via email. It looks like your email is broken. Help?
Sorry about that, I need to update my email address. You can contact me on facebook (just search “Lewis Tatt”, I’m the only one) or if you use WeChat you can add me, just search “lewistatt” (all one word, all lower case).
You blogs are so un-miss-out-able. I love it!
I love your blog! Will you by any chance bring it over to a wechat official account I can subscribe to ? 😊😊😊
Hey, how’s THE project going?
Hey! Really enjoying your blog. I actually kind of found it by mistake, as there is another site/channel called ‘Mandarin Corner’ however I’m SO glad I did. 😀
Thanks Matt, you’re not the first person to make that mistake but I’m very happy to hear it was a good mistake for you. It really makes my day when I get some good feedback!
Unicorns do exist!
I just read your latest blog posts about errors Chinese people make when speaking Mandarin. Very interesting! I’m surprised people would get the word order wrong since written Chinese is based on Mandarin, isn’t it?
Hi, glad you like the post! Yes, it’s really interesting that the dialects are so different. In some ways they’re more like different, but closely related, languages than dialects. You’re right that the standard written language is mandarin, but in Guangzhou they often write things in Cantonese. From what I know, when they write in Cantonese they often use traditional characters and also some characters that aren’t used in mandarin, like 冇. I guess this is how things are written in Hong Kong since Cantonese is the official language there, but to be honest I don’t know so much about Cantonese, it’s just some bits I picked up when I lived there.
I plan to read your other linguistic-based posts.